雷人的谷歌翻译
谷歌的翻译功能相信很多人都用过,包括我。可是翻译过来是不是正确呢?或者把翻译出来的内容再翻译回来会怎么样呢?今天看到了网上一篇文章《谷歌翻译对辛弃疾诗词超雷人的翻译》让人极度郁闷和哭笑不得:
简体中文:青玉案·元夕 【宋代】辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
简体中文转为繁体中文:青玉案·元夕 【宋代】辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
繁体中文转为英语:【Song】青玉案 Xin Qiji元夕
Dongfeng place to spend the night千树more吹落, stars like rain. BMW cars carved incense filled the road, Fung箫声move玉壶light switch, night-long dance fish. Gold thread雪柳moth abuse, subtle fragrance to Yingying laughing. Thousands of people in search of his degrees, suddenly looking back, that person was here, and the lights and felt discouraged Department。
英语转为日本语:【ソング】青玉案元夕新Qiji
東風の夜を?”ごす場所は、雨のように星吹落千树。BMWの車が道路、フォン箫声移動玉壶光スイッチ、徹夜踊り魚香彫刻いっぱい。金糸雪柳蛾虐待、笑いYingyingに微妙な香り。彼の度を求めて多くの人々が、突然振り返ってみると、その人はこことなり、光と落胆部を感じた。
日语转为越南文:[S ng]青玉b n g c t i m i Qiji
N i dành ban êm v i m t phi-easterly wind c a Sao 1000吹落树. BMW xe h i trên ng i, di chuy n i n tho i beads箫声壶光chuy n i t t c các êm khiêu v v i m t o n cáh ng v . Vàng moth雪柳 l m d ng, Yingying nh ng mùi th m tinh laughter. Nhi u ng i tìm th y m c c a mình, sau óm t l n n a, t nhiên, anh làay, t i c m th y ánh sáng vàm t ph n v ng.
越南文转为中文简体:[宋]青玉原来我奇迹
在哪里过夜与非东风在1000年圣保罗吹落树。宝马汽车在道路上,移动电话珠箫声壶光转换整夜一起跳舞一块鱼味。金蛾雪柳虐待,莺莺的香味笑声。许多人认为他们的水平,然后又突然,他就在这里,我觉得光部分的期望。
看了是什么感觉?“佩服”谷歌翻译的“强大”,还是古人的超前思维:提前N百年就预测到有汽车,还是有BMW牌的,更多的是感慨是中国古文的深奥吧。
其他古诗有兴趣可以试试,也是惨不忍睹的,
试试现代的,会是怎么样呢,选一段百度上的新闻:
解放网即时播报记者 孔同报道: 记者刚刚获悉,台湾高雄市长陈菊将于明天下午 14 时抵达上海虹桥机场, 16 时将与韩正市长于兴国宾馆会面, 17 时至龙之梦举办推介会。
从中文简体翻译成英文:
The liberation of real-time broadcast news network with coverage holes: that’s just, Taiwan Kaohsiung Mayor Chen Chu will be 14 o’clock tomorrow afternoon, arrived in Shanghai Hongqiao Airport, 16 will be with the mayor Han Zheng met with the Xing Guo Hotel, 17 am to long held dream promotion.
再把上面的英文翻译为朝鲜语:
커버 구멍 진짜 – 시간 방송 뉴스 네트워크의 해방 : 그냥, 대만 가오슝 시장 첸 추 14시 내일 오후에, 상해 홍교 공항에 도착한 16 일 시장이 될 것입니다 한 청은 싱 Guo 호텔과 만났다 , 17 오랫동안 꿈을 승진 오전 개최.
再翻译回成中文:
解放实时广播新闻的网络覆盖面涵盖洞真的-当时的广播新闻网,免费:刚才,台湾高雄市长陈菊明天下午14:00 ,到达上海机场honggyo将成为市场的16天cheongeun辛格会见了郭酒店, 17日上午,以促进长期的梦想。
我不想做什么评论,只贴出谷歌翻译里的说明:
您所看到的翻译结果是由最先进的技术自动产生的。遗憾的是,即便是目前最先进的软件也无法接近讲本族语的人的流畅性或具备专业翻译人员的技能。自动翻译非常困难,原因是单词的含义要取决于使用这些单词的上下文环境。基于此原因,要准确进行翻译,需要在理解语言结构和规则的同时理解上下文。尽管许多工程师和语言学家都在努力解决此问题,但翻译水平能够达到快速、顺畅尚需时日。在此过渡期间,我们希望我们所提供的服务能够满足大多数场合的基本要求。


2 Responses to “雷人的谷歌翻译”
呵呵,有意思,人家毕竟是机器人嘛,可以理解!
能翻译出来就不错了……